|
Dear ドモンさん
英国生活2年目24歳の学生です。私は毎日6時間英語学校に通って、ステイ先は英国人夫婦の家、たまに近所のパブでバイトもしています。とても英語環境に恵まれた生活をしていますが、ただ1つ問題なのは、日本語を忘れてしまうのです。特に漢字は書けなくなってきてるし、たまに日本人と話しても、「あー、あれ日本語で何て言うんだっけ?」となってしまいます。日本語を忘れない良い方法はありますでしょうか?

日本語忘れるほど英語話してみたいものだ……。
私の場合、毎日のように日本人のフラットメイトと話しているので、日本語を忘れないのかなぁと思います。でも、日本人同士で会話する時は綺麗な日本語で話したいものです。私のまわりによくいるのですが、「それはコンプレインしたほうがいいよー」とか「インターラプトしてごめんねー」とかいう奴。「コンプレインは『訴える、苦情を言う』、インターラプトは『さえぎる、邪魔する』ってちゃんと頭の中で日本語に変換して言ってほしいものですよっ!
ま、そんなことばかり言ってると、年寄りのひがみみたいなんであれですが、漢字は忘れますね。この原稿もパソコンで打ってるし、英国の日常ではまったく漢字書きませんから。ベテラン・バスカーのデイビッド君(ベンチャーズ一筋15年)が言ってましたよ、「漢字って何万個もあるんでしょ?それにあんなに細かくてややこしいのに、いったいどうやって覚えていられるんだい!?」って。そう言われると確かにそうですね。人間だったら、使ってなければ忘れていくのが普通なんです(とほほ)。
そんなあなたに
忘れな草をあなたに by 倍賞千恵子
かなり昔の曲なので、さすがにリアルタイムでは知りませんが、今聴いてもまさしく日本の名曲ですね。歌詞も素晴らしい。いやー、日本語っていいもんですね。英語も日本語も共に綺麗な響きを持った言語だと思うので、両方流暢に話せるように頑張ってくれい!
▲
|