newsdigest
HOME


第3回 ジェイムズ・ボズウェル
このボズウェルの名言を理解するには、その前に来る言葉を知らなければならない。かのサミュエル・ジョンソンが「英語辞典」で述べた「Oats」の定義である。根っからのスコットランド嫌いで知られたジョンソン博士、「オート麦」を解説して、「イングランドでは馬の飼料だが、スコットランドでは人が主食とする」とやってのけた。

ところが、ジョンソン博士を補佐する人材は、スコットランド人で占められていた。優秀なスタッフを揃えたところ、何故かスコットランド人ばかりになってしまったのだ。

ボズウェルは、博士の麾下に集まった才子の面々の筆頭格。「サミュエル・ジョンソン伝」を著し、英国伝記文学の白眉と言われる傑作をものした優れ者である。博士の人となりを活写したこの書なかりせば、ジョンソンの名が後世にどれほど伝わったかはわからない。博士にしてみれば、ボズウェルは二重の意味で恩人であった。

さてそのボズウェル、博士のこころなき「オート麦」論に接して、さぞや腹の虫が治まらなかったはずである。が、まずはぐっと堪えた。そして、上記のようなユーモア交じりの切り返しをもって応じ、一矢を報いたのであった。

ボズウェルは、涼しい顔をしていたろう。いつに変わらぬ忠実な態度で、ジョンソンに仕えたに違いない。それでいて、胸の内では快哉を叫んでいたかもしれない。どう見たって、博士より自分の言が勝っている。切り返しの鮮やかさは、剣の達人の仕業を思わせる。博士だって、腹の底では己の負けを知っている。ボズウェル万歳。私は彼の故郷の酒、ウィスキーでもって祝杯をあげたい気持ちになる。

このユーモアを交えた切り返しというのが、日本人は不得手だ。日本人だけでない、広くモンゴロイド、キツネ目の吊り上がり型の民族には、遺伝子的にこの手の才が欠落している。それこそ、すぐに目を吊り上げ、口角泡を飛ばしてヒステリックな反応にギャアギャアしてしまう。
「顔で笑って腹で泣く」と言ったのは寅さんだったが、「顔で笑って腹で刺す」というところが、日本人の未知なる領域だ。ボズウェルの爪の垢でも煎じて、このユーモアによる切り返しを身につけたならば、日本ももう少し外交上手となって、世界の孤児から脱却できるように思うのだが、いかがであろう。


小野琢正さん作・サイン入り絵葉書セットをプレゼント
eBOOK THIS WEEK
この言葉 名言に想う
バックナンバー
PROMOTION
クルマのことならおまかせください JEM
日経新聞をパソコンで!
リッチモンド・ファーマコロジー 治験ボランティア
Japan Travel Centre
from News Digest
ご意見・ご感想
リンクダイジェスト
定期購読のお申込み

英国ニュースダイジェストに掲載の記事・写真の無断転載を禁じます。すべての内容は日本の著作権法並びに国際条約により保護されています。
 Copyright ©2005-2010 Eikoku News Digest Ltd. All Rights Reserved. Do not duplicate or redistribute in any form.